Sentence ID 4RPJW4IIAFEYDPY63GKSR7S6BE
gods_name
GBez/'Leuchtende'
(unspecified)
DIVN
gods_name
befindlich auf
Adj.sgf
ADJ:f.sg
substantive_masc
Schiff
(unspecified)
N.m:sg
Amd. 766
verb_4-inf
führen
SC.act.ngem.3sgf
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
substantive_masc
Gott
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
[pron. dem. masc. sg.]
(unspecified)
dem.m.sg
adjective
groß
Adj.sgm
ADJ:m.sg
preposition
zu
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Weg
Noun.pl.stc
N.f:pl:stc
substantive_masc
Finsternis
(unspecified)
N.m:sg
preposition
durch
(unspecified)
PREP
nisbe_adjective_preposition
befindlich in
Adj.plm.stpr.3sgf
PREP-adjz:m.pl:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
verb_caus_2-lit
erleuchten
Partcp.act.ngem.plm
V\ptcp.act.m.pl
epith_god
GBez/'in der Erde Befindlicher'
Noun.pl.stabs
N:pl
Die GBez/'Leuchtende', die sich auf dem Schiff befindet, sie führt diesen großen Gott zu den Wegen der Finsternis durch das, was in ihr ist (Leuchtkräfte ?) erleuchtend die GBez/'in der Erde Befindlichen'.
Dating (time frame):
Author(s):
Elke Freier;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Niklas Hartmann,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 05/22/2024,
latest changes: 10/11/2024)
Persistent ID:
4RPJW4IIAFEYDPY63GKSR7S6BE
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/4RPJW4IIAFEYDPY63GKSR7S6BE
Please cite as:
(Full citation)Elke Freier, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning, Sentence ID 4RPJW4IIAFEYDPY63GKSR7S6BE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/4RPJW4IIAFEYDPY63GKSR7S6BE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/4RPJW4IIAFEYDPY63GKSR7S6BE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.