Identifiant de phrase 55Y6YDEDBZCWHNIDKNVTANTDTU
EMamm 20, 10
Titel der Ritualszene
1
verb_caus_3-lit
darbringen
Inf
V\inf
substantive_masc
Kind
Noun.du.stabs
N.m:du
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.dum
PREP-adjz:m.du
2
epith_god
Horizontbewohnerin (Hathor in Dendera)
(unspecified)
DIVN
preposition
hin zu
(unspecified)
PREP
epith_god
der Horizontbewohner
(unspecified)
DIVN
3
verb
(jmds.) Herz erfreuen
Inf
V\inf
substantive_masc
Herz
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
mittels
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Gestalt eines Gottes
Noun.sg.stpr.3pl
N.m:sg:stpr
EMamm 20, 11
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
Die beiden Kinder der Horizontischen dem Horizontischen (Horus-Behedeti) hochreichen und sein Herz mit deren Wesen/Gestalten erfreuen.
Auteur(s):
Dagmar Budde;
avec des contributions de:
Ruth Brech,
Peter Dils
(Fichier texte créé: 05.09.2025,
dernières modifications: 25.09.2025)
Identifiant permanent:
55Y6YDEDBZCWHNIDKNVTANTDTU
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/55Y6YDEDBZCWHNIDKNVTANTDTU
Citer en tant que:
(Citation complète)Dagmar Budde, avec des contributions de Ruth Brech, Peter Dils, Identifiant de phrase 55Y6YDEDBZCWHNIDKNVTANTDTU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/55Y6YDEDBZCWHNIDKNVTANTDTU>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/55Y6YDEDBZCWHNIDKNVTANTDTU, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.