Satz ID 5R432DB3BNBQHHZNSD2VEFXVMQ (Variante 2)


(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: #1, >> #2 <<)


    131a

    131a
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Abscheu

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Hunger

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de essen

    SC.act.ngem.3sgm_Neg.n
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    personal_pronoun
    de ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Der Abscheu des Ibi ist der Hunger; er wird ihn nicht essen.

Autor:innen: Adelheid Burkhardt; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 13.04.2022)

Persistente ID: 5R432DB3BNBQHHZNSD2VEFXVMQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/5R432DB3BNBQHHZNSD2VEFXVMQ

Achtung: Aus technischen Gründen können für Satzlesungsvarianten keine individuellen permanenten IDs garantiert werden. Die Zitation erfolgt daher nur über die Basis-Satz-ID inkl. aller Varianten.

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Adelheid Burkhardt, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Satz ID 5R432DB3BNBQHHZNSD2VEFXVMQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/5R432DB3BNBQHHZNSD2VEFXVMQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/5R432DB3BNBQHHZNSD2VEFXVMQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)