Identifiant de phrase 6A4OJGZPZJD6VJHBUF66YKLWV4




    title
    de
    Osiris (Totentitel des Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL


    substantive
    de
    König (Thronname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    N:sg


    epith_king
    de
    Herr der Beiden Länder (Könige)

    (unspecified)
    ROYLN


    title
    de
    Herr des Rituals

    (unspecified)
    TITL


    kings_name
    de
    Merikare; [Thronname Aspeltas]

    (unspecified)
    ROYLN


    epith_king
    de
    leiblicher Sohn des Re, den er liebt

    (unspecified)
    ROYLN





    6
     
     

     
     


    kings_name
    de
    Aspelta

    (unspecified)
    ROYLN


    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Herr von Busiris (Osiris, Horus u.a.)

    (unspecified)
    DIVN
Glyphes disposés artificiellement
de
Osiris König, Herr der Beiden Länder, Herr des Rituals, Merikare, leiblicher Sohn des Re, den er liebt, Aspelta, Gerechtfertigter bei Osiris, dem Herrn von Busiris!
Auteur(s): Doris Topmann (Fichier texte créé: 27.12.2020, dernières modifications: 25.08.2022)

Identifiant permanent: 6A4OJGZPZJD6VJHBUF66YKLWV4
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/6A4OJGZPZJD6VJHBUF66YKLWV4

Citer en tant que:

(Citation complète)
Doris Topmann, Identifiant de phrase 6A4OJGZPZJD6VJHBUF66YKLWV4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/6A4OJGZPZJD6VJHBUF66YKLWV4>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/6A4OJGZPZJD6VJHBUF66YKLWV4, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)