Identifiant de phrase 6DDQALKQUFHNBFNPO3EIL2BH3A
vor und über schakalköpfigem Gott, falkenköpfigem Gott, König mit oberägyptischer Krone
vor und über schakalköpfigem Gott, falkenköpfigem Gott, König mit oberägyptischer Krone
substantive_masc
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
nisbe_adjective_preposition
befindlich in (lokal)
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
substantive_masc
Tor
Noun.pl.stabs
N.m:pl
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
substantive_masc
Erde
(unspecified)
N.m:sg
verb_caus_3-lit
schützen
(unclear)
V(unclear)
adverb
ewig, ewiglich
(unspecified)
ADV
verb_3-lit
Macht haben (über)
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
[idiomatisch mit Verben verbunden]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Körper, Leib
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
undefined
[Wort]
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
undefined
[Wort]
(unspecified)
(undefined)
substantive_masc
Vater
Noun.pl.stpr.3sgm
N.m:pl:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
Die Götter, ⸢die in den Tor〈en〉⸣ der Erde sind, (schützen?) 〈ewiglich〉; der über seinen Körper verfügt, ⸢⸮...?⸣ seiner Väter.
Datation (période):
Auteur(s):
Doris Topmann;
avec des contributions de:
Gunnar Sperveslage
(Fichier texte créé: 18.01.2021,
dernières modifications: 18.03.2025)
Identifiant permanent:
6DDQALKQUFHNBFNPO3EIL2BH3A
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/6DDQALKQUFHNBFNPO3EIL2BH3A
Citer en tant que:
(Citation complète)Doris Topmann, avec des contributions de Gunnar Sperveslage, Identifiant de phrase 6DDQALKQUFHNBFNPO3EIL2BH3A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/6DDQALKQUFHNBFNPO3EIL2BH3A>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/6DDQALKQUFHNBFNPO3EIL2BH3A, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.