Satz ID 6GHCMHXPJJHRBPNFEBN5LVLFLA



    personal_pronoun
    de du, [Selbst. Pron. sg.2.m./c.]

    (unspecified)
    2sg.m

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    gods_name
    de Geb

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Erster

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Ältester

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Du bist der Sohn des Geb, sein Erstgeborener, sein Ältester.

Autor:innen: Doris Topmann (Textdatensatz erstellt: 30.11.2020, letzte Änderung: 24.08.2022)

Persistente ID: 6GHCMHXPJJHRBPNFEBN5LVLFLA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/6GHCMHXPJJHRBPNFEBN5LVLFLA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, Satz ID 6GHCMHXPJJHRBPNFEBN5LVLFLA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/6GHCMHXPJJHRBPNFEBN5LVLFLA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/6GHCMHXPJJHRBPNFEBN5LVLFLA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)