Identifiant de phrase 6IWVV2V5MJEUHBD6Q57VTFEMZI


Amd. 389

sbꜣw Amd. 389 n ꜥq{.wt} jmnt



    substantive_masc
    de
    Tor

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl



    Amd. 389

    Amd. 389
     
     

     
     


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.] (?)

    (unspecified)
    gen


    verb_2-lit
    de
    betreten

    Inf.t
    V\inf


    substantive_fem
    de
    verborgene Stätte

    (unspecified)
    N.f:sg
de
die Tore des Betretens der 'verborgene Stätte',
Auteur(s): Elke Freier; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning, Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: 22.05.2024, dernières modifications: 25.09.2025)

Identifiant permanent: 6IWVV2V5MJEUHBD6Q57VTFEMZI
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/6IWVV2V5MJEUHBD6Q57VTFEMZI

Citer en tant que:

(Citation complète)
Elke Freier, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning, Gunnar Sperveslage, Identifiant de phrase 6IWVV2V5MJEUHBD6Q57VTFEMZI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/6IWVV2V5MJEUHBD6Q57VTFEMZI>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/6IWVV2V5MJEUHBD6Q57VTFEMZI, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)