Satz ID 6JRESFYHBFEETPVKJNPZ75G2M4



    verb_3-lit
    de aufstehen

    Imp.pl
    V\imp.pl

    preposition
    de wegen

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    preposition
    de für

    Prep.stpr.2pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    substantive_masc
    de Toter

    Noun.pl.stpr.2pl
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

de Steht auf wegen mir, für euch sind eure Toten,

Autor:innen: Elke Freier; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: 22.05.2024, letzte Änderung: 11.10.2024)

Persistente ID: 6JRESFYHBFEETPVKJNPZ75G2M4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/6JRESFYHBFEETPVKJNPZ75G2M4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elke Freier, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning, Satz ID 6JRESFYHBFEETPVKJNPZ75G2M4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/6JRESFYHBFEETPVKJNPZ75G2M4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/6JRESFYHBFEETPVKJNPZ75G2M4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)