Satz ID 6Q7WLZ6SRNDN5AQKLKWMOR6LVI



    verb_3-inf
    de
    nehmen; entfernen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    personal_pronoun
    de
    sie [Enkl. Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    =3sg.f

    preposition
    de
    von (von jmdm. empfangen, wegnehmen)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
en
I have removed it from your hand.
Autor:innen: Ann-Katrin Gill; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 26.07.2021, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: 6Q7WLZ6SRNDN5AQKLKWMOR6LVI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/6Q7WLZ6SRNDN5AQKLKWMOR6LVI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ann-Katrin Gill, unter Mitarbeit von Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Daniel A. Werning, Satz ID 6Q7WLZ6SRNDN5AQKLKWMOR6LVI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/6Q7WLZ6SRNDN5AQKLKWMOR6LVI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/6Q7WLZ6SRNDN5AQKLKWMOR6LVI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)