Satz ID 7IVS3LB77NH4NLSVFM5WY5NWSY




    verb_2-lit
    de
    aufwachen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    place_name
    de
    Der Thron des Horus (2. o.äg. Gau, Name für Edfu)

    (unspecified)
    TOPN


    substantive_fem
    de
    Tempel

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    demonstrative_pronoun
    de
    diese [Dem.Pron. sg.f.]

    (unspecified)
    dem.f.sg


    verb_3-lit
    de
    hochheben

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Harachte

    (unspecified)
    DIVN
de
Erwacht Utjeset, dieser dein Tempel, erhebst du den Himmel als Harachte.
Autor:innen: Dagmar Budde; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 05.09.2025, letzte Änderung: 25.09.2025)

Persistente ID: 7IVS3LB77NH4NLSVFM5WY5NWSY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/7IVS3LB77NH4NLSVFM5WY5NWSY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Dagmar Budde, unter Mitarbeit von Peter Dils, Satz ID 7IVS3LB77NH4NLSVFM5WY5NWSY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/7IVS3LB77NH4NLSVFM5WY5NWSY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/7IVS3LB77NH4NLSVFM5WY5NWSY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)