معرف الجملة 7YD4J4RQSBBBLHTF7TFB3KIVMI
21st nome, 2 jni̯ =f n =[k] [Nꜥr.t-pḥ.t] ⸢H̱nm.w⸣ [ẖ]r ⸢Smn.w-Ḥr.w⸣
21st nome, 2
verb_3-inf
bringen
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
für (jmd.)
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
place_name
Hinterer Naret (21. o.äg. Gau)
(unspecified)
TOPN
gods_name
Chnum
(unspecified)
DIVN
preposition
unter (etwas sein) (etwas tragend)
(unspecified)
PREP
place_name
Semenu-Hor (Metropole des 21. o.äg. Gau) (Kafr Ammar)
(unspecified)
TOPN
as he brings you [the 21st Nome of] Khnum with Semenhor,
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Stephanie Blaschta؛
مع مساهمات من قبل:
Peter Dils،
Elsa Goerschel،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٩/١١/٠٥،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)
معرف دائم:
7YD4J4RQSBBBLHTF7TFB3KIVMI
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/7YD4J4RQSBBBLHTF7TFB3KIVMI
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Stephanie Blaschta، مع مساهمات من قبل Peter Dils، Elsa Goerschel، Daniel A. Werning، معرف الجملة 7YD4J4RQSBBBLHTF7TFB3KIVMI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/7YD4J4RQSBBBLHTF7TFB3KIVMI>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/7YD4J4RQSBBBLHTF7TFB3KIVMI، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.