Satz ID A4UJTUSKKFFQBBC5ONTWYRI6IY



    gods_name
    de Geb

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Arm

    Noun.du.stpr.2sgm
    N.m:du:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de um herum

    (unspecified)
    PREP

    epith_king
    de König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN

    epith_king
    de Herr der Beiden Länder (Könige)

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de [Thronname Anlamanis]

    (unspecified)
    ROYLN

    verb_3-lit
    de leben

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    adverb
    de ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de ⸢Geb⸣, [deine Arme (seien) um den König von Ober- und Unterägypten, Herrn der Beiden Länder, Anchkare - er lebe] ewig!

Autor:innen: Doris Topmann (Textdatensatz erstellt: 13.01.2021, letzte Änderung: 26.05.2022)

Persistente ID: A4UJTUSKKFFQBBC5ONTWYRI6IY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/A4UJTUSKKFFQBBC5ONTWYRI6IY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, Satz ID A4UJTUSKKFFQBBC5ONTWYRI6IY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/A4UJTUSKKFFQBBC5ONTWYRI6IY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/A4UJTUSKKFFQBBC5ONTWYRI6IY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)