Satz ID A6ZQQ7PSFFDMBDILZLPVO4I5XU


Amd. 623 šzp =sn ḫꜥw n rꜥw



    Amd. 623
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    empfangen

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_masc
    de
    Kronen

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de
    GN/Re

    (unspecified)
    DIVN
de
Sie empfangen die Kronen des GN/Re.
Autor:innen: Elke Freier; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 22.05.2024, letzte Änderung: 11.10.2024)

Persistente ID: A6ZQQ7PSFFDMBDILZLPVO4I5XU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/A6ZQQ7PSFFDMBDILZLPVO4I5XU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elke Freier, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning, Satz ID A6ZQQ7PSFFDMBDILZLPVO4I5XU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/A6ZQQ7PSFFDMBDILZLPVO4I5XU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/A6ZQQ7PSFFDMBDILZLPVO4I5XU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)