Satz ID ABQGGETTQJFTZEMDA256JMCLKU






    9
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    substantive_masc
    de Sem-Priester

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [modal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Zugehöriges; Pflicht

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Ich bin der Sem-Priester in seiner 〈Pflicht〉.

Autor:innen: Doris Topmann (Textdatensatz erstellt: 05.01.2021, letzte Änderung: 25.08.2022)

Persistente ID: ABQGGETTQJFTZEMDA256JMCLKU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ABQGGETTQJFTZEMDA256JMCLKU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, Satz ID ABQGGETTQJFTZEMDA256JMCLKU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ABQGGETTQJFTZEMDA256JMCLKU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ABQGGETTQJFTZEMDA256JMCLKU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)