Sentence ID BICHJRUO7BAOXKHURUEFWMMQGM



    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de Ach-Geist; Verklärter (seliger Toter)

    (unspecified)
    N.m:sg




    3
     
     

     
     

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de sagen

    Inf_Aux.wn.jn
    V\inf

    preposition
    de zu (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Da sagte der Ach-Geist zu ihm:

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Billy Böhm, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: 02/20/2018, latest changes: 10/24/2023)

Persistent ID: BICHJRUO7BAOXKHURUEFWMMQGM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/BICHJRUO7BAOXKHURUEFWMMQGM

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Billy Böhm, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID BICHJRUO7BAOXKHURUEFWMMQGM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/BICHJRUO7BAOXKHURUEFWMMQGM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/BICHJRUO7BAOXKHURUEFWMMQGM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)