Satz ID F5Z2X5ZPJ5B2XA36TG72Q6SUDU



    substantive_fem
    de Vorderseite

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de [modal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Reinheit

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Hinterteil

    Noun.du.stpr.2sgm
    N.m:du:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de [modal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Reinheit

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [instrumental]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Natron (granuliertes Soda)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Natron

    (unspecified)
    N.m:sg




    3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Weihrauch

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Dein Vorderteil ist in Reinheit, dein Hinterteil ist in Reinheit 〈durch〉 bd-Natron, ḥzmn-Natron und Weihrauch.

Autor:innen: Doris Topmann (Textdatensatz erstellt: 28.12.2020, letzte Änderung: 25.08.2022)

Persistente ID: F5Z2X5ZPJ5B2XA36TG72Q6SUDU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/F5Z2X5ZPJ5B2XA36TG72Q6SUDU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, Satz ID F5Z2X5ZPJ5B2XA36TG72Q6SUDU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/F5Z2X5ZPJ5B2XA36TG72Q6SUDU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/F5Z2X5ZPJ5B2XA36TG72Q6SUDU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)