Satz ID F7BVYLA3GZBQ7IRPTTJ7SMIYZM



    verb_2-gem
    de sein

    SC.act.gem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg




    2
     
     

     
     

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de Schützer

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_caus_2-lit
    de niederwerfen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Feind

    Noun.pl.stpr.2sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Ich bin dein Schützer beim Niederwerfen deiner Feinde.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: 11.01.2021, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: F7BVYLA3GZBQ7IRPTTJ7SMIYZM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/F7BVYLA3GZBQ7IRPTTJ7SMIYZM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Daniel A. Werning, Satz ID F7BVYLA3GZBQ7IRPTTJ7SMIYZM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/F7BVYLA3GZBQ7IRPTTJ7SMIYZM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/F7BVYLA3GZBQ7IRPTTJ7SMIYZM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)