Satz ID FYFWJMNWZ5CUDLRGZZB3W6HLCE




    616f

    616f
     
     

     
     

    verb_caus_3-lit
    de
    emporsteigen lassen

    SC.n.act.ngem.3sgf
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m

    preposition
    de
    [modal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Name

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Grab

    (unspecified)
    N.m:sg

    kings_name
    de
    Anlamani

    (unspecified)
    ROYLN

    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Sie hat dich emporgebracht in diesem ihrem Namen 'Grab', (o) Anlamani, Gerechtfertigter!
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 29.09.2015, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: FYFWJMNWZ5CUDLRGZZB3W6HLCE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/FYFWJMNWZ5CUDLRGZZB3W6HLCE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Satz ID FYFWJMNWZ5CUDLRGZZB3W6HLCE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/FYFWJMNWZ5CUDLRGZZB3W6HLCE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/FYFWJMNWZ5CUDLRGZZB3W6HLCE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)