Satz ID GFZUP4B24VHFDBCG3MRZZ2WS2A



    verb_3-lit
    de
    hoch sein

    SC.n.act.ngem.2sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    bezüglich

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Gefolge

    Noun.pl.stpr.2sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Du bist hoch bezüglich deines Gefolges.
Autor:innen: Elke Freier; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 22.05.2024, letzte Änderung: 11.10.2024)

Persistente ID: GFZUP4B24VHFDBCG3MRZZ2WS2A
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/GFZUP4B24VHFDBCG3MRZZ2WS2A

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elke Freier, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning, Satz ID GFZUP4B24VHFDBCG3MRZZ2WS2A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/GFZUP4B24VHFDBCG3MRZZ2WS2A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/GFZUP4B24VHFDBCG3MRZZ2WS2A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)