Satz ID GVYXBB55EZEC5FIDK7TKNPWVLM
⸢ḏ⸣[d].⸢t⸣w rʾ pn zerstört
verb_2-lit
sagen
SC.tw.pass.ngem.nom.subj
V\tam-pass
substantive_masc
Spruch
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
zerstört
Dieser Spruch werde rezitiert [----]
Datierung:
18. Dynastie
NUW3K7UK3BBUFDPHZDD2ZZ3LYI
Autor:innen:
Lutz Popko
(Textdatensatz erstellt: 06.12.2023,
letzte Änderung: 08.12.2023)
Persistente ID:
GVYXBB55EZEC5FIDK7TKNPWVLM
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/GVYXBB55EZEC5FIDK7TKNPWVLM
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Lutz Popko, Satz ID GVYXBB55EZEC5FIDK7TKNPWVLM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/GVYXBB55EZEC5FIDK7TKNPWVLM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/GVYXBB55EZEC5FIDK7TKNPWVLM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.