Identifiant de phrase HADXIBJSY5HVFAVZ75IBKVXBKY




    verb_3-inf
    de
    sich erheben

    Imp.sg
    V\imp.sg


    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m


    verb_3-inf
    de
    jubeln

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
Erhebe dich, so dass die Götter jubeln.
Auteur(s): Doris Topmann; avec des contributions de: Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: 17.12.2020, dernières modifications: 18.03.2025)

Identifiant permanent: HADXIBJSY5HVFAVZ75IBKVXBKY
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/HADXIBJSY5HVFAVZ75IBKVXBKY

Citer en tant que:

(Citation complète)
Doris Topmann, avec des contributions de Gunnar Sperveslage, Identifiant de phrase HADXIBJSY5HVFAVZ75IBKVXBKY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/HADXIBJSY5HVFAVZ75IBKVXBKY>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/HADXIBJSY5HVFAVZ75IBKVXBKY, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)