Sentence ID IB3MWENJWBDZ3N6HKRB2W7Y6HU
Fortsetzung auf der Ostwand
EMamm 9, 12
Identifikation des 18. Gottes, Ba von Mendes (16. u.äg. Gau)
1
gods_name
Ba, Herr von Mendes (heiliger Bock von Mendes)
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
Gott
(unspecified)
N.m:sg
adjective
groß
Adj.sgm
ADJ:m.sg
substantive_masc
Leben
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
gods_name
Re
(unspecified)
DIVN
2
verb_caus_3-lit
zahlreich machen; vermehren
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
Verwandte; Angehörige
(unspecified)
N.m:sg
adjective
alle
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Der Widder, der Herr von Mendes, der große Gott, das Leben des (?) Re. Er vermehrt alle Angehörigen.
Author(s):
Dagmar Budde;
with contributions by:
Ruth Brech,
Peter Dils
(Text file created: 09/05/2025,
latest changes: 09/25/2025)
Persistent ID:
IB3MWENJWBDZ3N6HKRB2W7Y6HU
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IB3MWENJWBDZ3N6HKRB2W7Y6HU
Please cite as:
(Full citation)Dagmar Budde, with contributions by Ruth Brech, Peter Dils, Sentence ID IB3MWENJWBDZ3N6HKRB2W7Y6HU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IB3MWENJWBDZ3N6HKRB2W7Y6HU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IB3MWENJWBDZ3N6HKRB2W7Y6HU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.