Satz ID IBUBd00m4xtesEWvn7DHfdQ8wWs



    verb_3-inf
    de machen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Luft

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de leben

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    132

    132
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Nase

    Noun.pl.stpr.3pl
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl




    [•]
     
     

     
     

de (Damit) ihre Nasen leben, hat er die Atemluft des Herzens gemacht.

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd00m4xtesEWvn7DHfdQ8wWs
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd00m4xtesEWvn7DHfdQ8wWs

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Satz ID IBUBd00m4xtesEWvn7DHfdQ8wWs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd00m4xtesEWvn7DHfdQ8wWs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd00m4xtesEWvn7DHfdQ8wWs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)