Satz ID IBUBd026JIfC3UPHuiv4FImpUv0



    verb_3-lit
    de gründen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de dein (pron. suff. 2. masc. sg.)

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Haus

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de dein (pron. suff. 2. masc. sg.)

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de gründen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de du

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Haus

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de Vater

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de dein (pron. suff. 2. masc. sg.)

    (unspecified)
    -2sg.m

de Möge dein Sohn dein Haus festigen, wie du gefestigt hast das Haus deines Vaters.

Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jakob Hoeper (Textdatensatz erstellt: 06.06.2015, letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd026JIfC3UPHuiv4FImpUv0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd026JIfC3UPHuiv4FImpUv0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jakob Hoeper, Satz ID IBUBd026JIfC3UPHuiv4FImpUv0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd026JIfC3UPHuiv4FImpUv0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd026JIfC3UPHuiv4FImpUv0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)