Identifiant de phrase IBUBd02RRgJ2eEyfpLUPKwWmeSU





    Ass,C5,c
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Isis

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Herrin

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Geburtshaus

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
fr
Isis, maîtresse du mammisi.
Auteur(s): René Preys; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)

Identifiant permanent: IBUBd02RRgJ2eEyfpLUPKwWmeSU
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd02RRgJ2eEyfpLUPKwWmeSU

Citer en tant que:

(Citation complète)
René Preys, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBUBd02RRgJ2eEyfpLUPKwWmeSU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd02RRgJ2eEyfpLUPKwWmeSU>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd02RRgJ2eEyfpLUPKwWmeSU, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)