Satz ID IBUBd055GkrbyUqCn1BbezKTKnw



    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. fem. sg.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    preposition
    de unter, mit etw. versehen

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Geheimnis

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    gen




    634
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de verschließen

    (unspecified)
    V
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Du birgst das Geheimnis des "Verschlossenen".

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Vinca Michaelis, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 05.07.2021)

Persistente ID: IBUBd055GkrbyUqCn1BbezKTKnw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd055GkrbyUqCn1BbezKTKnw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Vinca Michaelis, Sophie Diepold, Satz ID IBUBd055GkrbyUqCn1BbezKTKnw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd055GkrbyUqCn1BbezKTKnw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd055GkrbyUqCn1BbezKTKnw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)