Satz ID IBUBd05JKDkJy0Qmv58XW7IQzT4



    verb
    de tun, machen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Pavian

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschrieben Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

    preposition
    de [Angabe des Materials] von, aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Wachs

    (unspecified)
    N.m:sg

de [Er machte] zwei Paviane (aus) Wachs.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 24.01.2022)

Persistente ID: IBUBd05JKDkJy0Qmv58XW7IQzT4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd05JKDkJy0Qmv58XW7IQzT4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd05JKDkJy0Qmv58XW7IQzT4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd05JKDkJy0Qmv58XW7IQzT4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd05JKDkJy0Qmv58XW7IQzT4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)