Satz ID IBUBd05LQhR8hkIssjMU8EMHCUk






    col. x+16
     
     

     
     

    verb_irr
    de kommen

    Inf.t
    V\inf

    substantive_masc
    de Heer

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    title
    de Vorsteher der Kampftruppe des Heeres

    (unspecified)
    TITL

    verb_3-lit
    de aussenden

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de zerhacken

    Inf.t
    V\inf

    place_name
    de Iwai

    (unspecified)
    TOPN

    verb_2-lit
    de zerhacken

    Inf.t
    V\inf

    place_name
    de Jasy

    (unspecified)
    TOPN

de [Rückkehr des Heeres zusammen mit dem Vorsteher] ⸢der Kampftruppen des Heeres, die ausgeschickt⸣ worden waren, um zu zerhacken (die Festung) Jwꜣj, (um zu) zerhacken (die Festung) Jꜣsy.

Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Charlotte Dietrich, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 15.05.2023)

Persistente ID: IBUBd05LQhR8hkIssjMU8EMHCUk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd05LQhR8hkIssjMU8EMHCUk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Charlotte Dietrich, Lutz Popko, Satz ID IBUBd05LQhR8hkIssjMU8EMHCUk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd05LQhR8hkIssjMU8EMHCUk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd05LQhR8hkIssjMU8EMHCUk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)