Sentence ID IBUBd05N8YWUjU87mxpZcui9hcI
2070a
verb_3-inf
machen
SC.pass.ngem.nom.subj
V\tam.pass
adverb
deswegen; dadurch; dafür
(unspecified)
ADV
substantive_fem
Arure (Flächenmaß)
Noun.pl.stabs
N.f:pl
verb_3-lit
pflügen
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
Gerste
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
pflügen
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_fem
Emmer
(unspecified)
N.f:sg
Aruren werden dafür gemacht werden, damit du Gerste anbauen kannst und damit du Emmer anbauen kannst.
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd05N8YWUjU87mxpZcui9hcI
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd05N8YWUjU87mxpZcui9hcI
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd05N8YWUjU87mxpZcui9hcI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd05N8YWUjU87mxpZcui9hcI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd05N8YWUjU87mxpZcui9hcI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.