Satz ID IBUBd05QT14lmEMrp0VSTbkezcU



    verb
    de stehen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg


    {m}
     
     

    (unspecified)



    VII,d9
     
     

     
     

    preposition
    de vor

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Thot

    (unspecified)
    DIVN

de "Ich trete hin (bzw. ich will hintreten) vor Thot."

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 07.09.2022)

Kommentare
  • Hierat. Version (VII, h 9): ꜥḥꜥ=j m-bꜣḥ Jsdn.

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd05QT14lmEMrp0VSTbkezcU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd05QT14lmEMrp0VSTbkezcU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd05QT14lmEMrp0VSTbkezcU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd05QT14lmEMrp0VSTbkezcU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd05QT14lmEMrp0VSTbkezcU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)