Satz ID IBUBd05fWSDa0UWYsHRwmx4aj1A


[__]mw =sn ḫpr.t nn ca. 4Q





    [__]mw
     
     

    (unspecified)


    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb_3-lit
    de geschehen

    Partcp.pass.ngem.sgf
    V\ptcp.pass.f.sg

    particle
    de [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL




    ca. 4Q
     
     

     
     

en they [...] what has happened without [...]

Autor:innen: Roland Enmarch; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 31.03.2023)

Persistente ID: IBUBd05fWSDa0UWYsHRwmx4aj1A
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd05fWSDa0UWYsHRwmx4aj1A

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Roland Enmarch, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Satz ID IBUBd05fWSDa0UWYsHRwmx4aj1A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd05fWSDa0UWYsHRwmx4aj1A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd05fWSDa0UWYsHRwmx4aj1A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)