Identifiant de phrase IBUBd06w1uo3JkyfsNDT8QCcfoY


B;3 Lücke [jmꜣḫ] =k ⸢nfr⸣ Lücke




    B;3
     
     

     
     



    Lücke
     
     

     
     


    substantive
    de
    [Ansehen]

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    verb_3-lit
    de
    gut sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m



    Lücke
     
     

     
     
de
Dein [Ansehen] möge gut sein [...].
Auteur(s): Ingelore Hafemann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: avant juin 2015 (1992-2015))

Identifiant permanent: IBUBd06w1uo3JkyfsNDT8QCcfoY
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd06w1uo3JkyfsNDT8QCcfoY

Citer en tant que:

(Citation complète)
Ingelore Hafemann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBUBd06w1uo3JkyfsNDT8QCcfoY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd06w1uo3JkyfsNDT8QCcfoY>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd06w1uo3JkyfsNDT8QCcfoY, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)