Satz ID IBUBd07HyJALpUqlmoFaBMqjpLE



    verb_irr
    de veranlassen (daß)

    (unspecified)
    V

    gods_name
    de GN/Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de machen, tun, fertigen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Schiff, Prozessionsbarke

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Schritt, Gang

    (unspecified)
    N.f:sg




    22
     
     

     
     

    adjective
    de vollkommen, gut, schön

    (unspecified)
    ADJ
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Osiris 〈NN〉 hat veranlaßt, daß die Barke einen schönen Lauf 〈voll〉füh〈rt〉.

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 18.04.2020)

Persistente ID: IBUBd07HyJALpUqlmoFaBMqjpLE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd07HyJALpUqlmoFaBMqjpLE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Satz ID IBUBd07HyJALpUqlmoFaBMqjpLE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd07HyJALpUqlmoFaBMqjpLE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd07HyJALpUqlmoFaBMqjpLE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)