Sentence ID IBUBd080gai3akldkSpS1coOOhc
adverb
aber
(unspecified)
ADV
particle
bei nominalem Subjekt im Futurum III
(unspecified)
PTCL
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive
Gutes, Wohlstand (statt ı͗n.nfr = nfr)
(unspecified)
N
verb
setzen, stellen, legen
(unspecified)
V
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
Gesicht
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unspecified)
-3sg.m
(r)
(unspecified)
—
place_name
Ägypten
(unspecified)
TOPN
particle
im Umstandssatz mit pronominalem Subj.
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unspecified)
-3sg.m
verb
fern sein, sich entfernen
(unspecified)
V
II,22
preposition
zu, hin zu
(unspecified)
PREP
undefined
[bestimmter Artikel Plural:] die
(unspecified)
(undefined)
substantive_fem
Fremdländer, Fremdland
(unspecified)
N.f:sg
"Der Wohlstand wird sich von Ägypten abwenden, und er wird sich von den Fremdländern entfernen."
Dating (time frame):
Römische Zeit
YZP5WTOZV5FB5EZFGQDY7MYKIQ
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 08/05/2023)
Comments
-
Zur Lesung m.nfr (für ı͗n.nfr = nfr) statt des phonetisch und graphisch ausgeschlossenen mḏ "Meder" vgl. Hoffmann / Quack, Anthologie, 353 (n); 2. Auflage 2018, 409 (t)
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd080gai3akldkSpS1coOOhc
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd080gai3akldkSpS1coOOhc
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd080gai3akldkSpS1coOOhc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd080gai3akldkSpS1coOOhc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd080gai3akldkSpS1coOOhc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).