Sentence ID IBUBd08R4eAL20DquJcB5MqUOVE
(Ein Brief) Wie folgt: Dieser Königsbefehl ist dir gebracht worden mit dem Wortlaut: Ach-was ist durch dich geschehen mit den Teketenu des Oasengebietes, denn du hast diesen Schreiber von dir eilen lassen, um sie zurückzudrängen 〈von〉 ihren Späher(?)-Posten.
Comments
-
vgl. ENG § 740 jḫ r=k Was ist dir geschehen?
-
vgl. Wente, Letters, 35: reconnaissance patrols =Spähertruppe, Aufklärungstruppe, vom Verb nwꜣ 'sehen'. Caminos, LEM, 177 f. und Lesko, Dictionary II, 10: hunting/hunter = nw 'Jäger, Späher'
-
possesiv
Persistent ID:
IBUBd08R4eAL20DquJcB5MqUOVE
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd08R4eAL20DquJcB5MqUOVE
Please cite as:
(Full citation)Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Svenja Damm, Peter Dils, Sentence ID IBUBd08R4eAL20DquJcB5MqUOVE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd08R4eAL20DquJcB5MqUOVE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd08R4eAL20DquJcB5MqUOVE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).