Identifiant de phrase IBUBd09YQ2L4vU9mllhL8cpPhg0
243
personal_pronoun
du [Selbst.Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
2sg.m
substantive_masc
Krieger
(unspecified)
N.m:sg
adjective
vollkommen
Adj.sgm
ADJ:m.sg
particle
[Negationswort]
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
Gleiches
Noun.sg.stpr.2sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
244
substantive
König
(unspecified)
N:sg
verb_3-lit
kämpfen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
vor
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Heer
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
Tag
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
Kampf
(unspecified)
N.m:sg
[§243] Du bist ein vollkommener Krieger ohne deinesgleichen, ein König, der kämpft für sein Heer am Tag des Kampfes.
Datation (période):
Auteur(s):
Silke Grallert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 29.12.2022)
Identifiant permanent:
IBUBd09YQ2L4vU9mllhL8cpPhg0
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd09YQ2L4vU9mllhL8cpPhg0
Citer en tant que:
(Citation complète)Silke Grallert, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Identifiant de phrase IBUBd09YQ2L4vU9mllhL8cpPhg0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd09YQ2L4vU9mllhL8cpPhg0>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd09YQ2L4vU9mllhL8cpPhg0, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.