Satz ID IBUBd0AGLSglK07LnTjv2R9VsQA



    verb_3-inf
    de loben

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de du, [pron. enkl. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    =2sg.m

    substantive_masc
    de Herren

    (unspecified)
    N.m:sg

    place_name
    de Heliopolis

    (unspecified)
    TOPN

de Die Herren von Heliopolis sollen dich loben!

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd0AGLSglK07LnTjv2R9VsQA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0AGLSglK07LnTjv2R9VsQA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd0AGLSglK07LnTjv2R9VsQA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0AGLSglK07LnTjv2R9VsQA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0AGLSglK07LnTjv2R9VsQA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)