Satz ID IBUBd0AIOGS59U0qgLvvNLW4uVc



    verb
    de
    absetzen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    person_name
    de
    ["Der Vogelfänger"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)


    II,8
     
     

     
     

    person_name
    de
    ["Bastet hat gesagt, er wird leben"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Sohn

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    person_name
    de
    ["Das Auge des Horus ist gegen sie"] (verschiedene Personen)

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    particle
    de
    indem

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    preposition
    de
    beim Prädikatsnomen

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    title
    de
    Lesonis

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)
de
Pakap setzte den Djedbastetiufanch, Sohn des Inaros, als Lesonis ab.
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.09.2024)

Persistente ID: IBUBd0AIOGS59U0qgLvvNLW4uVc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0AIOGS59U0qgLvvNLW4uVc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd0AIOGS59U0qgLvvNLW4uVc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0AIOGS59U0qgLvvNLW4uVc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0AIOGS59U0qgLvvNLW4uVc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)