Satz ID IBUBd0Dvnc5iO0IQlYHfLoSQ7DQ



    substantive_masc
    de
    Lehrer

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Kind

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de
    sagen

    Inf
    V\inf

    verb_3-inf
    de
    angenehm sein

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg
en
an instructor of children in calm speaking;
Autor:innen: Renata Landgrafova & Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • hr.t: Schenkel, 11, Anm. 6 vermutet, dass es das absolut gebrauchte feminine Partizip ist. Entsprechend findet man bei Vernus, 360: "(Je fus) un enseignant pour mes enfants en disant des choses plaisantes". In den meisten Übersetzungen wird hr.t nicht als Objekt von ḏd wiedergegeben, sondern als Adverb übersetzt (z.B. Schenkel: "(Ich bin) ein Lehrer der Kinder in ruhigem Reden").

    Autor:in des Kommentars: Renata Landgrafova & Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd0Dvnc5iO0IQlYHfLoSQ7DQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0Dvnc5iO0IQlYHfLoSQ7DQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd0Dvnc5iO0IQlYHfLoSQ7DQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0Dvnc5iO0IQlYHfLoSQ7DQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0Dvnc5iO0IQlYHfLoSQ7DQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)