Satz ID IBUBd0EaXYsWGUCRliPdL09n3BU



    particle
    de
    [Bildeelement des Aoristes]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb
    de
    sagen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl
de
(So) kann man sagen:
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 29.09.2024)

Kommentare
  • Hoffmann / Quack, Anthologie, 2. Auflage 2018, 246 zieht beide Sätze zusammen und übersetzt "Man sagt "Mann von Herakleopolis" zu dem, der nach den Barbaren und den Griechen herrschen wird." Das Fehlen eines Artikels vor rmṯ scheint diese Auffassung zu begünstigen, eine Präposition vor pꜣ ntj-ı͗w=f müßte dann aber ergänzt werden (n oder r).

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd0EaXYsWGUCRliPdL09n3BU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0EaXYsWGUCRliPdL09n3BU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd0EaXYsWGUCRliPdL09n3BU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0EaXYsWGUCRliPdL09n3BU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0EaXYsWGUCRliPdL09n3BU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)