Sentence ID IBUBd0GqEZv5jkz7vC0arqKXbk4
particle
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
(unspecified)
PTCL
title
Gottesvater (Priester)
(unspecified)
TITL
substantive_masc
Priester
(unspecified)
N.m:sg
title
[Priestertitel]
(unspecified)
TITL
title
Stolist dessen von Koptos
(unspecified)
TITL
zerstört
2
verb_2-lit
kennen
PsP.3sgm_Aux.jw
V\res-3sg.m
substantive_masc
Name
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
[Gen.]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
numeral
sieben
(unspecified)
NUM
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
demonstrative_pronoun
diese [Dem.Pron. sg.f.]
(unspecified)
dem.f.sg
substantive_fem
Kuh
Noun.pl.stabs
N.f:pl
preposition
und
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Stier
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
davon; dessen (Possesivadj., meist invariabel)
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
verb_irr
geben
Partcp.act.gem.plf
V~ptcp.distr.act.f.pl
substantive_masc
Brot
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[Dat.]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Lebende
(unspecified)
N.m:sg
verb_caus_3-lit
speisen
Partcp.act.ngem.plf
V\ptcp.act.f.pl
substantive_masc
die Westlichen (im Westen ruhende Tote)
(unspecified)
N.m:sg
Der Gottesvater und Priester, der die Geheimnisse der ꜣḫ.t schaut, der Stolist dessen von Koptos, [... Basa, der Gerechtfertigte, ...] und kennt den Namen dieser deiner sieben [Kühe] und des Stiers davon, [die den] Lebenden [Brot geben und die Westlichen speisen].
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 06/23/2025)
Persistent ID:
IBUBd0GqEZv5jkz7vC0arqKXbk4
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0GqEZv5jkz7vC0arqKXbk4
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage, Sentence ID IBUBd0GqEZv5jkz7vC0arqKXbk4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0GqEZv5jkz7vC0arqKXbk4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0GqEZv5jkz7vC0arqKXbk4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.