Identifiant de phrase IBUBd0Hvf2sQ3UU1j7kj6ySZBJ0




    verb_2-lit
    de
    sagen, mitteilen, nennen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    zu (jmdm.)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    sie [pron. suff. 3. pl.]

    (unedited)
    -3pl
Glyphes disposés artificiellement
de
Was zu ihnen zu sagen ist:
Auteur(s): Burkhard Backes; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 11.02.2022)

Identifiant permanent: IBUBd0Hvf2sQ3UU1j7kj6ySZBJ0
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0Hvf2sQ3UU1j7kj6ySZBJ0

Citer en tant que:

(Citation complète)
Burkhard Backes, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold, Identifiant de phrase IBUBd0Hvf2sQ3UU1j7kj6ySZBJ0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0Hvf2sQ3UU1j7kj6ySZBJ0>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0Hvf2sQ3UU1j7kj6ySZBJ0, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)