Satz ID IBUBd0J4bJCtNEHwo86GxUKNxHE




    II,3
     
     

     
     

    verb
    de tue nicht [Negierung des Imperativs]

    (unspecified)
    V

    verb
     

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Behinderung

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de hinter, nach

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Schurke, Narr

    (unspecified)
    N.m:sg

de Bewirke keine Hinderung, außer(?) (bei) einem Toren!

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Kommentare
  • So in Anlehnung an Hoffmann / Quack, Anthologie, 300. Anders Hughes, Studies Williams, 1982, 61: "Do not require a ... of a stupid man". - sẖt ist mit dem "Mann mit der Hand am Mund" determiniert.

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd0J4bJCtNEHwo86GxUKNxHE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0J4bJCtNEHwo86GxUKNxHE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd0J4bJCtNEHwo86GxUKNxHE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0J4bJCtNEHwo86GxUKNxHE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0J4bJCtNEHwo86GxUKNxHE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)