Sentence ID IBUBd0J5hKzXcEsru5j6inNHrMk




    KÄT 45.1

    KÄT 45.1
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    eintreten

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de
    Grab

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    Adj.sgf
    gen




    3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    das heilige Land (Nekropole)

    (unspecified)
    N.m:sg




    [•]
     
     

     
     
de
[Mögest du dein Grab der Nekropole betreten.]
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Christine Greger, Anja Weber, Lutz Popko, Svenja Damm, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Erhalten auf oDeM 1077, das mit diesem Vers aufhört.

    Commentary author: Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd0J5hKzXcEsru5j6inNHrMk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0J5hKzXcEsru5j6inNHrMk

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Christine Greger, Anja Weber, Lutz Popko, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd0J5hKzXcEsru5j6inNHrMk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0J5hKzXcEsru5j6inNHrMk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0J5hKzXcEsru5j6inNHrMk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)