Satz ID IBUBd0KGvDkrn0CVqMS2EwheDNk




    KÄT 124.2

    KÄT 124.2
     
     

     
     

    place_name
    de
    Chadum (in Syrien-Palästina)

    (unspecified)
    TOPN

    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de
    kennen

    SC.act.ngem.2sgm_Neg.bw
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de
    Aussehen

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    place_name
    de
    Yagadiya (in Syrien-Palästina)

    (unspecified)
    TOPN




    18.8
     
     

     
     

    adverb
    de
    ebenso

    (unspecified)
    ADV
de
(Den Ort) Chadum, du kennst sein Aussehen nicht, ebenso wenig wie (das vom Ort) Jagadiya.
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd0KGvDkrn0CVqMS2EwheDNk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0KGvDkrn0CVqMS2EwheDNk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd0KGvDkrn0CVqMS2EwheDNk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0KGvDkrn0CVqMS2EwheDNk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0KGvDkrn0CVqMS2EwheDNk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)