Identifiant de phrase IBUBd0KWFMd0zUJbq5n1TOq6Www


E1, x+1 nur Zeilenende erhalten _h Gebäudedeterminativ r 1Q E1, x+2 nur Zeilenende erhalten [___].PL Personendeterminativ ꜥr.tjw E1, x+3 nur Zeilenende erhalten






    E1, x+1
     
     

     
     





    nur Zeilenende erhalten
     
     

     
     





    _h
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    Gebäudedeterminativ
     
     

     
     





    r
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    1Q
     
     

     
     





    E1, x+2
     
     

     
     





    nur Zeilenende erhalten
     
     

     
     





    [___].PL
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    Personendeterminativ
     
     

     
     






     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    aufsteigen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)





    E1, x+3
     
     

     
     





    nur Zeilenende erhalten
     
     

     
     
de
...]-Gebäude am [...
...]-Personen, die hinaufsteigen (?) [...
Auteur(s): Peter Dils; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 26.06.2025)

Commentaires
  • Die Spuren des Gebäudenamens passen für s.t, ꜥḥ und ḥw.t, oder für _h.

    Auteur du commentaire: Peter Dils, avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 26.06.2015)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUBd0KWFMd0zUJbq5n1TOq6Www
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0KWFMd0zUJbq5n1TOq6Www

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Identifiant de phrase IBUBd0KWFMd0zUJbq5n1TOq6Www <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0KWFMd0zUJbq5n1TOq6Www>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0KWFMd0zUJbq5n1TOq6Www, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)