Satz ID IBUBd0KzuLV9GUWKhFcWC4WPLMM



    verb
    de veranlassen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl

    verb
    de wissen, kennen, können

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de ihn, sie, es

    (unedited)
    =3sg.c

    gods_name
    de Re

    (unedited)
    DIVN

    preposition
    de in

    (unedited)
    PREP


    XXII,5
     
     

     
     

    place_name
    de "Großes Haus" (Heiligtum in Heliopolis)

    (unedited)
    TOPN

    gods_name
    de Chons

    (unedited)
    DIVN

    preposition
    de in

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel Plural]

    (unedited)
    ART.poss:pl

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Platz

    (unedited)
    N.m

de Man ließ es Re in Hut-aat (und) Chonsu an seinen Stätten wissen.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 16.01.2020)

Persistente ID: IBUBd0KzuLV9GUWKhFcWC4WPLMM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0KzuLV9GUWKhFcWC4WPLMM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd0KzuLV9GUWKhFcWC4WPLMM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0KzuLV9GUWKhFcWC4WPLMM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0KzuLV9GUWKhFcWC4WPLMM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)