Satz ID IBUBd0LvtHCUmE9LvuLZSN66dfc



    verb_3-inf
    de
    sich erheben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    du, [pron. enkl. 2. masc. sg.]

    (unedited)
    =2sg.m

    artifact_name
    de
    Orion

    (unedited)
    PROPN(infl. unedited)

    epith_god
    de
    EP

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
de
Erhebe dich, Orion, Lebensherr!
Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd0LvtHCUmE9LvuLZSN66dfc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0LvtHCUmE9LvuLZSN66dfc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd0LvtHCUmE9LvuLZSN66dfc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0LvtHCUmE9LvuLZSN66dfc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0LvtHCUmE9LvuLZSN66dfc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)