Satz ID IBUBd0M1DzWgmEQKirHdZhbh0FM


Ende der Topfaufschrift

nn-wn mj.tj =f ḏd.tj Ende der Topfaufschrift


    particle
    de
    es existiert nicht (Negation)

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de
    Gleicher

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_2-lit
    de
    sagen

    Partcp.pass.ngem.sgf
    V\ptcp.pass.f.sg


    Ende der Topfaufschrift

    Ende der Topfaufschrift
     
     

     
     
de
Es gibt nicht seinesgleichen, den es zu besprechen gibt (wörtl.: der besprochen werden wird).
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Samuel Huster, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • ḏd.tj: nur oSenmut 148 hat diese Variante. Vernus faßt es als ein passivisches prospektivisches Partizip auf: "elle n'a pas d'équivalent dont on puisse parler".

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 23.04.2024

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd0M1DzWgmEQKirHdZhbh0FM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0M1DzWgmEQKirHdZhbh0FM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd0M1DzWgmEQKirHdZhbh0FM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0M1DzWgmEQKirHdZhbh0FM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0M1DzWgmEQKirHdZhbh0FM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)