معرف الجملة IBUBd0MNhhJdr0wvu6bfq5bQXsQ




    verb
    de
    [Imperativ des Neg.verbs 'jmj']

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    verb_3-lit
    de
    besudeln

    Inf_Neg.m-jri̯
    V\inf


    substantive
    de
    Feldarbeiter

    Noun.pl.stabs
    N:pl



    zerstört
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    arbeiten

    (unknown)
    V(infl. ?)
de
Füge den Landleuten (!) keinen Schaden zu [... bei seiner] Arbeit.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Walter Reineke؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Gunnar Sperveslage (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١١/٢٨)

معرف دائم: IBUBd0MNhhJdr0wvu6bfq5bQXsQ
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0MNhhJdr0wvu6bfq5bQXsQ

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Walter Reineke، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Gunnar Sperveslage، معرف الجملة IBUBd0MNhhJdr0wvu6bfq5bQXsQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0MNhhJdr0wvu6bfq5bQXsQ>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0MNhhJdr0wvu6bfq5bQXsQ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)